Şarkı Poets Of The Fall Miss Impossible
Şarkıcı Çeviri
Albüm albüm girilmemiş
Okunma 68 views okunmuş

Poets Of The Fall Miss Impossible
she can see about four satellites
every minute of the hour
and find a four leaf clover
where you never saw a flower
she’s habitually paradoxical a parallel perpendicular

O, dört uydudan da,
Bir saatin her dakikasının hakkından gelir,
Ve sen bir çiçek bile göremezken ortada,
O, dört yapraklı bir yonca bulabilir.
Alışkanlığı böyle; o, mantığa aykırı,
O hem bir dikey hem de bir paralel.

barefoot in nightgowns
that’s how she dances in the rain
sundown to sundown,
like she was wash away her pain oh yeah

Yalınayak, geceliğiyle,
Öylece dans eder yağmurda,
Günbatımından günbatımına,
Sanki acısını yıkıyormuş gibi yağmurda.

as she is beatiful, she’s unpredictable
damned irresistible, is it plausible to hate her
she is my common sense, revolves on decadence
but what’s the difference, it’s impossible to bait her

Güzel olduğu için, tahmin edilemez de,
Karşı konulamaz, ondan nefret etmek mümkün mü,
O benim sağduyumdur,yıkılırken düzene koyar her şeyi,
Ama ne fark eder, onu kandırmak imkansız.

she can really be a handful
like the brownes that she bakes you
it can be a tad hysterical,
but never quite the breakthrough
she’s some kind of an epitome, the sea of intranquillity

Ele avuca sığmaz olabilir bazen,
Tıpkı size yaptığı brovni kekler gibi,
Az biraz kendinizi kaybettiğiniz bir tadı olabilir,
Ama bir dönüm noktası değil,
O bir misali gibidir, huzur denizinin.

in flimsy nightgowns,
barefoot she dances in the rain
sundown to sundown,
like she was wash away her pain

Hafif geceliğinin içinde,
Yalınayak dans eder yağmurda,
Günbatımından günbatımına,
Sanki acısını yıkıyormuş gibi yağmurda.

as she is beatiful, she’s unpredictable
damned irresistible, is it plausible to hate her
she is my common sense, revolves on decadence
but what’s the difference, it’s an impossible debate

Güzel olduğu için, tahmin edilemez de,
Karşı konulamaz, ondan nefret etmek mümkün mü,
O benim sağduyumdur, yıkılırken düzene koyar her şeyi,
Ama ne fark eder, bu imkansız bir tartışma.

Benzer yazılar

7 Yorum

  1. Taylor Swift The Last Time (feat. Gary Lightbody) Şarkı Çevirisi: *Taylor Swift The Last Time Çevirisi Taylor…

  2. Esra ve şarkı çevirileri :D

  3. Taylor Swift The Last Time (feat. Gary Lightbody) Şarkı Çevirisi: *Taylor Swift The Last Time Çevirisi Taylor…

  4. Esra ve şarkı çevirileri :D

  5. jennifer lopezin şarkı çevirileri t&;rkçede çok anlamsız

  6. Cevdet Bağca – Al Ömr&;m&; Şarkı Söz&; – Şarkı Sözleri , Yeni Şarkı Söz&;, T&;rkçe Şarkı Sözleri, Şarkı Çevirileri

  7. Cevdet Bağca – Al Ömr&;m&; Şarkı Söz&; – Şarkı Sözleri , Yeni Şarkı Söz&;, T&;rkçe Şarkı Sözleri, Şarkı Çevirileri

Yorumunuz...

Sitemap Şarkı Çevirileri